![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhNrDzZN8spRmwmzsQCRAUg0_hHTWfMwOaIExGHOO3kSyAu1U5vJ0D_j14-gfdGINcw3aJHEGociM8y5cKxaK0wWs68sKVpoDXnWQbSX1K2WTword5HKLa8Nta14ga6LyLh_CvZLtzoK8/s200/Miroslav_Holub_314.jpg)
You only love
when you love in vain.
Try another radio probe
when ten have failed,
take two hundred rabbits
when a hundred have dies:
only this is science.
You ask the secret.
It has just one name:
again.
In the end
a dog carries in his jaws
his image in the water,
people rivet the new moon,
I love you.
Like caryatids
our lifted arms
hold up time's granite load
and defeated
we shall always win.
--Miroslav Holub (1923-1988)
trans. Ian Milner & George Theiner
when you love in vain.
Try another radio probe
when ten have failed,
take two hundred rabbits
when a hundred have dies:
only this is science.
You ask the secret.
It has just one name:
again.
In the end
a dog carries in his jaws
his image in the water,
people rivet the new moon,
I love you.
Like caryatids
our lifted arms
hold up time's granite load
and defeated
we shall always win.
--Miroslav Holub (1923-1988)
trans. Ian Milner & George Theiner
Czech Holub was also a well-respected immunologist, and had this to say about his work:
I prefer to write for people untouched by poetry… I would like them to read poems in such a matter-of-fact manner as when they are reading the newspaper or go to football matches. I would like people not to regard poetry as something more difficult, more effeminate, or more praiseworthy.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου